hej til Dorthe der skrev komment til min sidste post. du må sende mig et mail, jeg kan ikke se din mail-addresse. min addresse: fridabraga@hive.is
her skal jeg fortælle om mine erfaringer med mit strik og indimellem også vise nogle billeder af det som bevis på at jeg virkelig får lavet noget!
onsdag, november 29, 2006
tirsdag, november 28, 2006
Opdatering på byttehandelen/Update on the swaps
-Nå, jeg er blevet af med alle bögerne og de fleste af bladene. Send mig en mail hvis noget interesserer dig, fridabraga@hive.is
-Ok, I´ve gotten rid of all the books and most of the magazines. Send me a mail if something interests you, fridabraga@hive.is
-Der er 5 strikkeblade sammen i en pakke, deraf en med kun sokkemönstre, byttes med 100gr sokkegarn.Og så er der Ingelise okt 05-aug 06, byttes med 200gr sokkegarn.
-There´s 5 knitting magazines together in a package, of which one has only sockpatterns, swaps for 100gr sockyarn. And there´s Ingelise okt 05-aug 06, swaps for 200gr sockyarn.
-Foruden disse har jeg også nogle af hæftene med de islandske sjalsmönstre oversat til dansk. Dem bytter jeg mod 100gr strömpegarn eller samsvarende værdi i andet garn.
-Apart from these I also have some copies left of the folder I made with icelandic shawl patterns translated to danish. I´ll swap them for 100gr sockyarn or corresponding value in other yarn.
-Nu af sted til arbejde og så videre med lidt förjulrengöring når jeg kommer hjem i eftermiddag. Fik endelig begyndt på det igår. Det er jo förste söndag i advent næste weekend, så hvis jeg skal pynte op herinde må jeg vist hellere få ryddet lidt op og gjort rent inden.
-Now away to work and then to go on with the beforechristmascleaning when I come home this afternoon. It´s the first sunday of december next weekend, so if I want to start decorating in here I´ll have to tidy and clean a bit first.
-Ok, I´ve gotten rid of all the books and most of the magazines. Send me a mail if something interests you, fridabraga@hive.is
-Der er 5 strikkeblade sammen i en pakke, deraf en med kun sokkemönstre, byttes med 100gr sokkegarn.Og så er der Ingelise okt 05-aug 06, byttes med 200gr sokkegarn.
-There´s 5 knitting magazines together in a package, of which one has only sockpatterns, swaps for 100gr sockyarn. And there´s Ingelise okt 05-aug 06, swaps for 200gr sockyarn.
-Foruden disse har jeg også nogle af hæftene med de islandske sjalsmönstre oversat til dansk. Dem bytter jeg mod 100gr strömpegarn eller samsvarende værdi i andet garn.
-Apart from these I also have some copies left of the folder I made with icelandic shawl patterns translated to danish. I´ll swap them for 100gr sockyarn or corresponding value in other yarn.
-Nu af sted til arbejde og så videre med lidt förjulrengöring når jeg kommer hjem i eftermiddag. Fik endelig begyndt på det igår. Det er jo förste söndag i advent næste weekend, så hvis jeg skal pynte op herinde må jeg vist hellere få ryddet lidt op og gjort rent inden.
-Now away to work and then to go on with the beforechristmascleaning when I come home this afternoon. It´s the first sunday of december next weekend, so if I want to start decorating in here I´ll have to tidy and clean a bit first.
mandag, november 27, 2006
Mandag, strikkeopdatering / Monday, knitting update
-Ja, jeg er kommet igang igen, i hvert fald har det gået bedre nu end sidste uge.
-I´m up and going again, anyway it´s going a bit better now than last week.
-
-Jeg har strikket 2 par sokker i småbörns störrelse. En veninde var i en bilulykke og skadede sin skulder så hun kan ikke strikke. Hun bad mig strikke nogle sokker til hendes lille barnebarn, og det blev så til disse. De gulgrönne er Opal Magic og de mangfarvede er Fortissima Socka.
-I´ve knitted 2 pairs of socks in toddler size. A friend was in a car accident and hurt her shoulder so she cannot knit. She asked me to knit some socks for her grandchild, and these were born. The yellow/green ones are Opal Magic and the multicoloured ones are Fortissima Socka.
-Jeg har hæklet færdigt det tæppe jeg begyndte på for nogle uger siden. Det bliver så tæppe nr 5 i webstrik knitalongen. Det er lavet af diverse tykt garn jeg behövede blive af med og hæklet med en tyk nål. Störrelsen er ca. 110x150cm. Det skal være en julegave til en lille pige jeg kender sammen med et par sokker.
-I´ve finished crocheting the blanket I started some weeks ago. It will be blanket nr 5 for the webstrik knitalong. It´s made of various thick yarns I needed to get rid of and crocheted with a thick needle. Size is ca. 44x60 inches. It will be a Christmas gift for a little girl I know together with a pair of socks.
-Tæppet til hendes bror er påbegyndt. Det strikkes i felter hvor jeg plukker op masker langs kanten af det forrige felt. Han skal også få et par sokker sammen med tæppet. Deres yngste söster får ligeledes et hæklet tæppe, men det lavede jeg færdigt sidste forår. Så dette tæppe bliver sidste del af deres gaver.
-The blanket for her brother is begun. It´s knitted in garter stitch, picking up stitches along the edges of the previous patch. He´ll also get a pair of socks with his blanket. Their youngest sister is also getting a blanket and a pair of socks, but her blanket was finished last spring. So this blanket is the last part of their gifts.
# Sokker : 25 par - 18 par færdige, 7 tilbage
# Julegaver: 38 – 8 parat til indpakning
# Vægttab: 7 kilo – 3,5 kilo er væk, halvvejs
# Socks: 25 pairs - 18 pairs done, 7 to go
# Christmas gifts: 38 – 8 ready to be wrapped
# Weightloss: 14 pounds - 7 pounds gone, halfway there
-Som I ser går ikke nogen steder med vægttabet, men jeg gider simpelthen ikke bekymre mig over det lige nu, der kommer nok en dag hvor jeg får nok og sætter i gang.
-As you can see, my weithtloss is going nowhere, but I just can´t be bothered with it right now, I´m sure there´ll come a day when I get enough and kick myself to start again.
-I´m up and going again, anyway it´s going a bit better now than last week.
-
-Jeg har strikket 2 par sokker i småbörns störrelse. En veninde var i en bilulykke og skadede sin skulder så hun kan ikke strikke. Hun bad mig strikke nogle sokker til hendes lille barnebarn, og det blev så til disse. De gulgrönne er Opal Magic og de mangfarvede er Fortissima Socka.
-I´ve knitted 2 pairs of socks in toddler size. A friend was in a car accident and hurt her shoulder so she cannot knit. She asked me to knit some socks for her grandchild, and these were born. The yellow/green ones are Opal Magic and the multicoloured ones are Fortissima Socka.
-Jeg har hæklet færdigt det tæppe jeg begyndte på for nogle uger siden. Det bliver så tæppe nr 5 i webstrik knitalongen. Det er lavet af diverse tykt garn jeg behövede blive af med og hæklet med en tyk nål. Störrelsen er ca. 110x150cm. Det skal være en julegave til en lille pige jeg kender sammen med et par sokker.
-I´ve finished crocheting the blanket I started some weeks ago. It will be blanket nr 5 for the webstrik knitalong. It´s made of various thick yarns I needed to get rid of and crocheted with a thick needle. Size is ca. 44x60 inches. It will be a Christmas gift for a little girl I know together with a pair of socks.
-Tæppet til hendes bror er påbegyndt. Det strikkes i felter hvor jeg plukker op masker langs kanten af det forrige felt. Han skal også få et par sokker sammen med tæppet. Deres yngste söster får ligeledes et hæklet tæppe, men det lavede jeg færdigt sidste forår. Så dette tæppe bliver sidste del af deres gaver.
-The blanket for her brother is begun. It´s knitted in garter stitch, picking up stitches along the edges of the previous patch. He´ll also get a pair of socks with his blanket. Their youngest sister is also getting a blanket and a pair of socks, but her blanket was finished last spring. So this blanket is the last part of their gifts.
# Sokker : 25 par - 18 par færdige, 7 tilbage
# Julegaver: 38 – 8 parat til indpakning
# Vægttab: 7 kilo – 3,5 kilo er væk, halvvejs
# Socks: 25 pairs - 18 pairs done, 7 to go
# Christmas gifts: 38 – 8 ready to be wrapped
# Weightloss: 14 pounds - 7 pounds gone, halfway there
-Som I ser går ikke nogen steder med vægttabet, men jeg gider simpelthen ikke bekymre mig over det lige nu, der kommer nok en dag hvor jeg får nok og sætter i gang.
-As you can see, my weithtloss is going nowhere, but I just can´t be bothered with it right now, I´m sure there´ll come a day when I get enough and kick myself to start again.
søndag, november 26, 2006
Og så sidste portion / And the last batch
-Her kommer den sidste portion bytteböger for denne gang.
-Here comes the last batch of swap-books for now.
-
-Tre julemagasiner på dansk, alle 2006.
-Three Christmas magazines in danish, all 2006.
Frataget! Taken!
-
-5 strikkeblade, 3 fra Lang (en af dem er bare sokker), 1 fra Adriafil og 1 Vogue Knit Simple.
-5 knitting magazines, 3 from Lang (one of them is only socks), 1 from Adriafil and 1 Vogue Knit Simple.
-
-Kaffe Fassett for Rowan, 30 opskrifter fra mesteren, 30 of the masters patterns.
Frataget! Taken!
-
Rowan Magazine nr.19
-
Tadpoles and Tiddlers, 30 opskrifter til börn af Kim Hargreaves og Louisa Harding, 30 patterns for children by KH and LH.
-
Kaffe Fassett: Glorious Knitting, 30 opskrifter/patterns
-Og så er der Ingelise AOH okt2005-aug2006, men Blogger vil ikke uploade flere billeder lige nu.
Der gælder de samme regler som för, mail mig på: fridabraga@hive.is
-And there are some danish magazines, but Blogger won´t upload more pictures right now.
Same rules as before, mail me at: fridabraga@hive.is
-Here comes the last batch of swap-books for now.
-
-Tre julemagasiner på dansk, alle 2006.
-Three Christmas magazines in danish, all 2006.
Frataget! Taken!
-
-5 strikkeblade, 3 fra Lang (en af dem er bare sokker), 1 fra Adriafil og 1 Vogue Knit Simple.
-5 knitting magazines, 3 from Lang (one of them is only socks), 1 from Adriafil and 1 Vogue Knit Simple.
-
-Kaffe Fassett for Rowan, 30 opskrifter fra mesteren, 30 of the masters patterns.
Frataget! Taken!
-
Rowan Magazine nr.19
-
Tadpoles and Tiddlers, 30 opskrifter til börn af Kim Hargreaves og Louisa Harding, 30 patterns for children by KH and LH.
-
Kaffe Fassett: Glorious Knitting, 30 opskrifter/patterns
-Og så er der Ingelise AOH okt2005-aug2006, men Blogger vil ikke uploade flere billeder lige nu.
Der gælder de samme regler som för, mail mig på: fridabraga@hive.is
-And there are some danish magazines, but Blogger won´t upload more pictures right now.
Same rules as before, mail me at: fridabraga@hive.is
Flere böger / More books
-Nå, så har jeg fået gennemgået lidt mere af boghylden, der gælder det samme som för ang. porto. Jeg vil gerne have garn, tilbehör s.s. knapper e.lign. eller noget helt andet; byd mig noget du tror jeg måske er interesseret i.
-Ok, so I´ve gone through a little more of my bookcase, same rules reg. postage charge as before. I´d like yarn, accessories such as buttons or the like or something totally different; offer me something you think I might be interested in.
-
-scarfStyle: Pam Allen; Interweave Press 2004
Frataget! Taken!
-
-A gathering of LACE: Meg Swansen; XrX books 2000
Frataget! Taken!
-
-Södt og blödt,strik til små prinser og prinsesser: Lene Holme Samsöe; olivia 2005
Frataget! Taken!
-
-Strik til önskebörn: Erika Knight; Aschehoug 2003
Frataget! Taken!
-
-Strik til englebörn: Erika Knight; Aschehoug 2003
Frataget! Taken!
-
-Last minute Knitted Gifts: Joelle Hoverson; stewart, tabori & chang 2004
Frataget! Taken!
SEND MAIL: fridabraga@hive.is
-Og så ikke mere lige nu, der er en stak mere, men den bliver sat ind i aften eller i morgen. Nu skal jeg nemlig passe barnebarnet! Datteren har lige ringet og spurgt hvis Vanda kan være her et par timer mens hun arbejder lidt med sin mand i den nye lejlighed, og det kan hun da sagtens! Jeg glæder mig! De unge mennesker arbejder ved höjtryk for at göre lejligheden færdig til indflytning, de vil helst flytte för jul. Der skal skiftes ud det hele i badeværelse og kökken, hele lejligheden skal males og så ditten og datten andet. Det meste arbejde er naturligvis ændringerne til badeværelset, der skal flyttes vandrör og det hele.
-And not anymore right now, there is one more stack of books, but it will be posted tonight or tomorrow. Now, I´m going to look after my grandchild! The daughter just called to ask if Vanda could be here a couple of hours while she works with her husband in the new apartment, and of course she can! I look forward to it! The young couple are working hard to get the apartment ready, they would like to move in before Christmas. Everything in bathroom and kitchen is being taken out and new set in, they have to paint and a bit of this and that. The heaviest work is of course the renovations to the bathroom, they have move waterpipes and all.
-Ok, so I´ve gone through a little more of my bookcase, same rules reg. postage charge as before. I´d like yarn, accessories such as buttons or the like or something totally different; offer me something you think I might be interested in.
-
-scarfStyle: Pam Allen; Interweave Press 2004
Frataget! Taken!
-
-A gathering of LACE: Meg Swansen; XrX books 2000
Frataget! Taken!
-
-Södt og blödt,strik til små prinser og prinsesser: Lene Holme Samsöe; olivia 2005
Frataget! Taken!
-
-Strik til önskebörn: Erika Knight; Aschehoug 2003
Frataget! Taken!
-
-Strik til englebörn: Erika Knight; Aschehoug 2003
Frataget! Taken!
-
-Last minute Knitted Gifts: Joelle Hoverson; stewart, tabori & chang 2004
Frataget! Taken!
SEND MAIL: fridabraga@hive.is
-Og så ikke mere lige nu, der er en stak mere, men den bliver sat ind i aften eller i morgen. Nu skal jeg nemlig passe barnebarnet! Datteren har lige ringet og spurgt hvis Vanda kan være her et par timer mens hun arbejder lidt med sin mand i den nye lejlighed, og det kan hun da sagtens! Jeg glæder mig! De unge mennesker arbejder ved höjtryk for at göre lejligheden færdig til indflytning, de vil helst flytte för jul. Der skal skiftes ud det hele i badeværelse og kökken, hele lejligheden skal males og så ditten og datten andet. Det meste arbejde er naturligvis ændringerne til badeværelset, der skal flyttes vandrör og det hele.
-And not anymore right now, there is one more stack of books, but it will be posted tonight or tomorrow. Now, I´m going to look after my grandchild! The daughter just called to ask if Vanda could be here a couple of hours while she works with her husband in the new apartment, and of course she can! I look forward to it! The young couple are working hard to get the apartment ready, they would like to move in before Christmas. Everything in bathroom and kitchen is being taken out and new set in, they have to paint and a bit of this and that. The heaviest work is of course the renovations to the bathroom, they have move waterpipes and all.
lørdag, november 25, 2006
Jeg minsker rodet / I´m decluttering
-I fortsætning af den sidste post, begynder jeg med nogle böger jeg gerne vil bytte ud. De er allesammen som nye, virkelig fine og interessante böger, men jeg bruger dem ikke og derfor gider jeg ikke have dem til at tage plads i mine hylder. Hvis du er interesseret, send mig en mail på fridabraga@hive.is og gör et byttetilbud. Jeg vil gerne have garn, tilbehör s.s. knapper e.lign. eller noget helt andet; byd mig noget du tror jeg måske er interesseret i.
-Following my last post, I´m starting with some books I´d like to swap for something else. They are all good as new, really nice and interesting books, but I don´t use them so I don´t want them taking up shelfspace anymore. If you are interested, send me a mail to fridabraga@hive.is and make me an offer. I´d like yarn, accessories such as buttons or the like or something totally different; offer me something you think I might be interested in.
-Ann Budd: the knitter´s handy book of sweater patterns; Interweave Press 2004
Frataget! Taken!
-
-Ilona Petäjämaa: sjove sjaler til små og store; olivia 2005
-
-Lena Blidell:skönne sjaler; olivia 2004
-
-Teva Durham: Loop-d-Loop; stewart, tabori & chang 2005
Denne er nu frataget! This one is now taken!
-
-Debbie Bliss: The Celtic Collection; Ebury Press 2000
Denne er nu frataget! This one is now taken!
OBS! Der vil komme flere böger og magasiner i löbet af de næste dage/uger.
There will be more books and magazines coming up in the next few days/weeks.
-Jeg forbeholder mig retten til at tage eller nægte ethvert tilbud. Jeg betaler portoen for bogen til dig og du betaler portoen for det du sender til mig.
-I reserve the right to accept or decline any offer. I pay the postal charge for the book to you and you pay the postal charge for the package you send to me.
-Following my last post, I´m starting with some books I´d like to swap for something else. They are all good as new, really nice and interesting books, but I don´t use them so I don´t want them taking up shelfspace anymore. If you are interested, send me a mail to fridabraga@hive.is and make me an offer. I´d like yarn, accessories such as buttons or the like or something totally different; offer me something you think I might be interested in.
-Ann Budd: the knitter´s handy book of sweater patterns; Interweave Press 2004
Frataget! Taken!
-
-Ilona Petäjämaa: sjove sjaler til små og store; olivia 2005
-
-Lena Blidell:skönne sjaler; olivia 2004
-
-Teva Durham: Loop-d-Loop; stewart, tabori & chang 2005
Denne er nu frataget! This one is now taken!
-
-Debbie Bliss: The Celtic Collection; Ebury Press 2000
Denne er nu frataget! This one is now taken!
OBS! Der vil komme flere böger og magasiner i löbet af de næste dage/uger.
There will be more books and magazines coming up in the next few days/weeks.
-Jeg forbeholder mig retten til at tage eller nægte ethvert tilbud. Jeg betaler portoen for bogen til dig og du betaler portoen for det du sender til mig.
-I reserve the right to accept or decline any offer. I pay the postal charge for the book to you and you pay the postal charge for the package you send to me.
Smukke ting og stress/ Beautiful things and stress
-Da jeg var til möde i Warsaw for nylig mödte bl.a. Anne-Mette, formand for diabetesforeningen i Norge. Jeg havde bedt hende kigge efter en bog med mönstre til Selbu-strik til mig. Hun havde så köbt denne smukke bog og medbragte også to nögler garn. I stedet for har jeg lovet at strikke et eller andet fint til hende og medbringe da vi mödes igen i Köbenhavn i februar.
-When I was at a meeting i Warsaw recently I met among others Anne-Mette, president of the norwegian diabetes association. I had asked her to check for a pattern-book with Selbu-knitting for me. She had bought this beautiful book and also brought two balls of yarn. In return I promised to knit her something nice and bring it with me when we meet again in Copenhagen in february.
-Der er så mange smukke ting i denne bog, og jeg ville naturligvis helst af alt strikke dem alle!
-There are so many beautiful things in this book, and of course I would most of all want to knit them all!
-Eksempel på hvad der er indeni.
-Examples of things to be found inside.
-Og endnu mere...
-And even more...
-Jeg kan föle at mit stressniveau er forhöjet disse sidste par måneder, så nu har jeg besluttet mig for at næste år, 2007, bliver det år hvor jeg skal tage bedre hånd om mig selv. Der er nogle ting jeg længe har tænkt snakke med min læge om, det skal blive nu; der er også nogle stressfaktorer i mit liv der skal fjernes; der er også alt for meget rod i mit hjem, jeg bliver stresset af at have for mange ting omkring mig, så der skal ryddes ud. Et af de ting er naturligvis det alt for meget garn jeg har, men alligevel har jeg besluttet at lave en undtagelse til garnindköbsstoppet når jeg rejser til Kbh i februar, men til gengæld skal stoppet så forlænges helt til strikkefestivalen i oktober.
-I can feel that my stresslevel has been heightened these past couple of months, so now I have decided that next year, 2007, will be the year where I´ll take better care of myself. There are some things I´ve been meaning to talk to my doctor about for a long time, it´s time now to do it; there are also some stress-factors who must be eliminated; there´s also far too much clutter in my house, I get stressed from having too much stuff around me, so I have to clear out. One of those things is of course the far too much yarn I have, despite that I have decided to make an exception to the yarn-buying stop when I fly to Copenhagen in february, instead I´ll then prolong the stop until the knitting festival in october.
-When I was at a meeting i Warsaw recently I met among others Anne-Mette, president of the norwegian diabetes association. I had asked her to check for a pattern-book with Selbu-knitting for me. She had bought this beautiful book and also brought two balls of yarn. In return I promised to knit her something nice and bring it with me when we meet again in Copenhagen in february.
-Der er så mange smukke ting i denne bog, og jeg ville naturligvis helst af alt strikke dem alle!
-There are so many beautiful things in this book, and of course I would most of all want to knit them all!
-Eksempel på hvad der er indeni.
-Examples of things to be found inside.
-Og endnu mere...
-And even more...
-Jeg kan föle at mit stressniveau er forhöjet disse sidste par måneder, så nu har jeg besluttet mig for at næste år, 2007, bliver det år hvor jeg skal tage bedre hånd om mig selv. Der er nogle ting jeg længe har tænkt snakke med min læge om, det skal blive nu; der er også nogle stressfaktorer i mit liv der skal fjernes; der er også alt for meget rod i mit hjem, jeg bliver stresset af at have for mange ting omkring mig, så der skal ryddes ud. Et af de ting er naturligvis det alt for meget garn jeg har, men alligevel har jeg besluttet at lave en undtagelse til garnindköbsstoppet når jeg rejser til Kbh i februar, men til gengæld skal stoppet så forlænges helt til strikkefestivalen i oktober.
-I can feel that my stresslevel has been heightened these past couple of months, so now I have decided that next year, 2007, will be the year where I´ll take better care of myself. There are some things I´ve been meaning to talk to my doctor about for a long time, it´s time now to do it; there are also some stress-factors who must be eliminated; there´s also far too much clutter in my house, I get stressed from having too much stuff around me, so I have to clear out. One of those things is of course the far too much yarn I have, despite that I have decided to make an exception to the yarn-buying stop when I fly to Copenhagen in february, instead I´ll then prolong the stop until the knitting festival in october.
mandag, november 20, 2006
Monday Monday
-Jeg har for travlt! Det lille, söde job jeg påtog mig har vist sig at være större end jeg troede. Derfor ikke så meget skriveri i dag. Jeg har strikket lidt.
-I´m busy! The cute, little job I took on har proven to be bigger than I thought. So not so much text today. I have knitted a little.
-To par sokker i damestörrelse.
-Two pairs socks in ladies´ size.
Garn/Yarn:
De blå/ The blue: Opal Prisma
De gule/ The yellow: Opal Magic
Pinde/Needles:
2,5mm /US 1,5
-I´m busy! The cute, little job I took on har proven to be bigger than I thought. So not so much text today. I have knitted a little.
-To par sokker i damestörrelse.
-Two pairs socks in ladies´ size.
Garn/Yarn:
De blå/ The blue: Opal Prisma
De gule/ The yellow: Opal Magic
Pinde/Needles:
2,5mm /US 1,5
onsdag, november 15, 2006
En anden byttehandel / Another swap
-Ja, når man har sat sig for ikke at köbe noget garn, må man altså finde på noget andet! Så, da Britta S udtrykte et önske om mere af det islandske slik, så sprang jeg hurtigt på den! Hun fik 1 kilo blandet islandsk slik, og da syntes hun jeg fortjente 1 kilo garn fra hendes lager til gengæld!
-Well, when you have decided that you´re not going to buy any yarn, you just have to come up with something else! So, when Britta S expressed a wish to get her hands on some more of that icelandic candy, I didn´t hesitate at all! She got 2 pounds mixed icelandic candy, and then she thought that I deserved 2 pounds of yarn from her stash in return!
-Sådan ser det ud, 1 kilo garn, udbredt på spisebordet.
-This is how it looks, 2 pounds of yarn, all spread out on the dining table.
-Der er et stort bundt Evilla uldgarn.
-There´s a big skein of Evilla wool.
-400 gr Colinette Skye, i en vidunderlig söd pink/vinröd farvestilling.
-400 gr Colinette Skye, in a wonderfully pretty pink/bordeaux colourway.
-200 gr Katia Jamaica, multi-farvet bomuldsgarn.
-200 gr Katia Jamaica, multi-coloured cotton.
-5 nögler Kido multi mohair, 2 nögler Fonty Angora og et nögle noget for mig ukendt garn i matchende farvestillinger, mums!
-5 balls Kido multi mohair, 2 balls Fonty Angora and a ball of some for me unknown yarn in matching colourways, yummy!
-Der var også nogle After Eight sjokolade julemænd, en ToDo skriveblok, de södeste knapper i form af ande og to WinnieThePooh mærker til at sy i börnetöj.
-There were also some After Eight chocolate santas, a ToDo writing pad, the cutest buttons shaped like ducks and two WinnieThePooh patches to sew onto kids clothes.
-Til sidst var der så en overraskelsespakke til Vanda Sólrún! Hvad mon det kan være?
-Lastly there was a surprise gift for Vanda Sólrún, what can it be?
-Se bare her, sikke en fin hue Britta har strikket til hende, både barn og forældre blev naturligvis superglade for huen, og ikke mindst for at Britta havde vist dem den omhu at tænke på dem når hun skulle til at sende pakke til mig. Tusen, tusen tak og mange knus, Britta!
-Look here, such a fine hat Britta had knitted for her, both child and parents were naturally crazy about the hat, and even more happy about the fact that Britta had been so sweet as to think about them when she was planning a package to me. A thousand thanks and many hugs to Britta!
-Well, when you have decided that you´re not going to buy any yarn, you just have to come up with something else! So, when Britta S expressed a wish to get her hands on some more of that icelandic candy, I didn´t hesitate at all! She got 2 pounds mixed icelandic candy, and then she thought that I deserved 2 pounds of yarn from her stash in return!
-Sådan ser det ud, 1 kilo garn, udbredt på spisebordet.
-This is how it looks, 2 pounds of yarn, all spread out on the dining table.
-Der er et stort bundt Evilla uldgarn.
-There´s a big skein of Evilla wool.
-400 gr Colinette Skye, i en vidunderlig söd pink/vinröd farvestilling.
-400 gr Colinette Skye, in a wonderfully pretty pink/bordeaux colourway.
-200 gr Katia Jamaica, multi-farvet bomuldsgarn.
-200 gr Katia Jamaica, multi-coloured cotton.
-5 nögler Kido multi mohair, 2 nögler Fonty Angora og et nögle noget for mig ukendt garn i matchende farvestillinger, mums!
-5 balls Kido multi mohair, 2 balls Fonty Angora and a ball of some for me unknown yarn in matching colourways, yummy!
-Der var også nogle After Eight sjokolade julemænd, en ToDo skriveblok, de södeste knapper i form af ande og to WinnieThePooh mærker til at sy i börnetöj.
-There were also some After Eight chocolate santas, a ToDo writing pad, the cutest buttons shaped like ducks and two WinnieThePooh patches to sew onto kids clothes.
-Til sidst var der så en overraskelsespakke til Vanda Sólrún! Hvad mon det kan være?
-Lastly there was a surprise gift for Vanda Sólrún, what can it be?
-Se bare her, sikke en fin hue Britta har strikket til hende, både barn og forældre blev naturligvis superglade for huen, og ikke mindst for at Britta havde vist dem den omhu at tænke på dem når hun skulle til at sende pakke til mig. Tusen, tusen tak og mange knus, Britta!
-Look here, such a fine hat Britta had knitted for her, both child and parents were naturally crazy about the hat, and even more happy about the fact that Britta had been so sweet as to think about them when she was planning a package to me. A thousand thanks and many hugs to Britta!
mandag, november 13, 2006
Spörgsmål og svar / Questions and answers
-Nogen har spurgt hvilket garn jeg brugte til det grönne sjal. Håber jeg kan huske det; der er det multifarvede grönne fra Kathe Lewis, håndfarvet; der er også rester af noget Rowan tweed noget i 3 forskellige grönne farver; rester af 2-3 farver pelsgarn; noget multifarvet bomuld/viskose blandingsgarn; tror ikke der var flere.
En anden spurgte til garnet til dominotæppet. Det er strikket i nogle forskellige kvaliteter 100%uld superwash i tykkelsen der er opgivet til strikkefasthed 22-23m pr 10cm. Det er ikke kun rester, så mange rester har nu ikke! Jeg havde liggende noget ældgammelt Emu-superwash i to gammelrosa og to grönne farver og også en pose råhvidt Gjestal superwash. Det skulle væk! For at pifte op fandt jeg frem rester i samme kvalitet og köbte også nogle enkelte nögler i friske farver i Sandnes Smart og Europris Sport. Garnet er allerede blevet til denne tröje, dette tæppe, og de to tæpper der kan ses under 3.juli og 19.juni. Der er stadig ret meget tilbage af det grönne garn, så måske bliver det til endnu et tæppe, vi får se.
-Someone asked which yarn I used for the green shawl. I hope I can remember; there´s the multi-coloured green from Kathe Lewis, handpainted; there are also some leftovers of some Rowan tweed sth in 3 different greens; leftovers of 2-3 colours of furyarn; some multi-coloured cotton/viscose mix; don´t think there were more.
Another asked which yarn I´m using for the mitred squares blanket. It´s knitted in some different DK weight 100% superwash wool, recommended gauge 22-23 st pr 4 inches. It´s not just leftovers, I don´t have that much of them! I had some really old Emu-superwash in two oldrose and two green colours and also a bag with off-white Gjestal superwash. It was going out! To spruse it up I dug out some leftovers of the same quality and bought some single skeins in bright colours in Sandnes Smart and Europris Sport. The yarn has already become this sweater,
this blanket and the two blankets you can see under july 3rd and june 19th. There´s still a lot of the greens, so maybe one more blanket, we´ll see.
En anden spurgte til garnet til dominotæppet. Det er strikket i nogle forskellige kvaliteter 100%uld superwash i tykkelsen der er opgivet til strikkefasthed 22-23m pr 10cm. Det er ikke kun rester, så mange rester har nu ikke! Jeg havde liggende noget ældgammelt Emu-superwash i to gammelrosa og to grönne farver og også en pose råhvidt Gjestal superwash. Det skulle væk! For at pifte op fandt jeg frem rester i samme kvalitet og köbte også nogle enkelte nögler i friske farver i Sandnes Smart og Europris Sport. Garnet er allerede blevet til denne tröje, dette tæppe, og de to tæpper der kan ses under 3.juli og 19.juni. Der er stadig ret meget tilbage af det grönne garn, så måske bliver det til endnu et tæppe, vi får se.
-Someone asked which yarn I used for the green shawl. I hope I can remember; there´s the multi-coloured green from Kathe Lewis, handpainted; there are also some leftovers of some Rowan tweed sth in 3 different greens; leftovers of 2-3 colours of furyarn; some multi-coloured cotton/viscose mix; don´t think there were more.
Another asked which yarn I´m using for the mitred squares blanket. It´s knitted in some different DK weight 100% superwash wool, recommended gauge 22-23 st pr 4 inches. It´s not just leftovers, I don´t have that much of them! I had some really old Emu-superwash in two oldrose and two green colours and also a bag with off-white Gjestal superwash. It was going out! To spruse it up I dug out some leftovers of the same quality and bought some single skeins in bright colours in Sandnes Smart and Europris Sport. The yarn has already become this sweater,
this blanket and the two blankets you can see under july 3rd and june 19th. There´s still a lot of the greens, so maybe one more blanket, we´ll see.
Mandagsopdatering af strik / Monday knitting update
-Ja, det er vel godt nok ikke mandag endnu, men i morgen har jeg for travlt, så derfor bliver opdateringen lavet her sent söndag aften.
-Well, it´s technically not monday yet, but I´ll be really busy tomorrow, so the update is being done here late sunday evening.
-Det grönne sjal til min venindes julegave er nu helt færdigt. Her ligger det til blokning.
-The green shawl for my friends Christmas present is now all done. Here blocking.
-Nærbillede af kanten.
-Close-up of the edging.
-Her står så min dreng model med sjalet, jeg er godt tilfreds med hvordan det blev.
-Here my boy is modelling for me, I´m quite satisfied with how it came out.
-Et par sokker til en 11 årig, strikket i Opal Prisma, på pinde 2,5mm.
-A pair of socks for an 11 year old, knitted in Opal Prisma, on needles US 2.
-Og så har jeg sat julegaverne ind på min lille liste. Mange af dem er små gaver, mere en lille hilsen, men derfor behöver de alligevel köbes/ordnes/laves. Så jeg krydser dem ud så snart de er helt parate til indpakning, julegavepapiret er ikke köbt endnu.
-And then I have added the Christmas presents to my little list. Many of them are small gifts, more like a small greeting, but still they need to be bought/arranged/made. So I´ll be crossing them out as soon as they are ready to be giftwrapped, the Christmas gift paper has not been purchased yet.
# Sokker : 25 par - 14 par færdige, 11 tilbage
# Julegaver: 39 – 3 parat til indpakning
# Vægttab: 7 kilo – 3,5 kilo er væk, halvvejs
# Socks: 25 pairs - 14 pairs done, 11 to go
# Christmas gifts: 39 – 3 ready to be wrapped
# Weightloss: 14 pounds - 7 pounds gone, halfway there
-Well, it´s technically not monday yet, but I´ll be really busy tomorrow, so the update is being done here late sunday evening.
-Det grönne sjal til min venindes julegave er nu helt færdigt. Her ligger det til blokning.
-The green shawl for my friends Christmas present is now all done. Here blocking.
-Nærbillede af kanten.
-Close-up of the edging.
-Her står så min dreng model med sjalet, jeg er godt tilfreds med hvordan det blev.
-Here my boy is modelling for me, I´m quite satisfied with how it came out.
-Et par sokker til en 11 årig, strikket i Opal Prisma, på pinde 2,5mm.
-A pair of socks for an 11 year old, knitted in Opal Prisma, on needles US 2.
-Og så har jeg sat julegaverne ind på min lille liste. Mange af dem er små gaver, mere en lille hilsen, men derfor behöver de alligevel köbes/ordnes/laves. Så jeg krydser dem ud så snart de er helt parate til indpakning, julegavepapiret er ikke köbt endnu.
-And then I have added the Christmas presents to my little list. Many of them are small gifts, more like a small greeting, but still they need to be bought/arranged/made. So I´ll be crossing them out as soon as they are ready to be giftwrapped, the Christmas gift paper has not been purchased yet.
# Sokker : 25 par - 14 par færdige, 11 tilbage
# Julegaver: 39 – 3 parat til indpakning
# Vægttab: 7 kilo – 3,5 kilo er væk, halvvejs
# Socks: 25 pairs - 14 pairs done, 11 to go
# Christmas gifts: 39 – 3 ready to be wrapped
# Weightloss: 14 pounds - 7 pounds gone, halfway there
søndag, november 12, 2006
Byttehandel / Swap
-Da jeg var til strikkefestivallen tog jeg med lidt slik hjemmefra for at byde på. Nogle af damerne blev så begejstret for det at de kontaktede mig senere for at få noget af det samme sendt til Danmark. En af dem var Irene, der fik tilsendt 1 kg slik fra Island og i stedet for har hun nu sendt mig disse godter fra sin fine butik.
-When I went to Denmark for the knitting-festival I took with me some candy from home to offer the ladies a little taste of Iceland. A couple of them really liked it so they contacted me when I got home to get some of the same sent to Denmark. One of them was Irene, who got 1 kg of candy from Iceland and in return now has sent me these goodies from her nice shop.
-Strömpegarn + Adriafil uldgarn i nuttede tösefarver og også "almindeligt" strömpegarn.
-Sockyarn + Adriafil wool in cute girly colours and also "ordinary" sockyarn.
-When I went to Denmark for the knitting-festival I took with me some candy from home to offer the ladies a little taste of Iceland. A couple of them really liked it so they contacted me when I got home to get some of the same sent to Denmark. One of them was Irene, who got 1 kg of candy from Iceland and in return now has sent me these goodies from her nice shop.
-Strömpegarn + Adriafil uldgarn i nuttede tösefarver og også "almindeligt" strömpegarn.
-Sockyarn + Adriafil wool in cute girly colours and also "ordinary" sockyarn.
fredag, november 10, 2006
For lige et år siden / Exactly one year ago
-Et år siden i dag, at ældste datteren og hendes kæreste blev gift. Meget er sket siden da. Vanda Sólrún er blevet födt, og nu har de köbt ny og större lejlighed, lige i nærheden af os, kun 2 min gang derover.
-One year ago today, oldest daughter and her boyfriend got married. Much has happened since. Vanda Sólrún is born, and now they have bought a new and bigger apartment, nearby us, just 2 min walk over there.
-Gratulerer!! Congratulations!! Til hamingju með daginn, elsku þið sætu og fínu hjón!
-One year ago today, oldest daughter and her boyfriend got married. Much has happened since. Vanda Sólrún is born, and now they have bought a new and bigger apartment, nearby us, just 2 min walk over there.
-Gratulerer!! Congratulations!! Til hamingju með daginn, elsku þið sætu og fínu hjón!
Abonner på:
Opslag (Atom)