mandag, december 31, 2007

Opsummering af strik 2007 / Knitting in 2007 summed up

-I 2007 har jeg strikket:
7 stk sjaler/stolaer/halstörklæder
1 börnekjole
4 par herresokker
1 dukke
3 grydelapper
2 kökkenhåndklæder
7 hagesmækker
8 börnesweatre
8 huer
3 tasker
2 tröjer i voksenstörrelse
2 börnetæpper
1 stort tæppe

Og så önsker jeg os alle et produktivt strikkeår i 2008! Tak for alle kommentarer, spörgsmål og ikke mindst, for al jeres stötte og venlighed i 2007, der har været et hårdt år for mig.

-In 2007 I knitted:
7 shawls/stoles/scarves
1 kids´ dress
4 pairs of gentleman´s socks
1 doll
3 potholders
2 kitchen towels
7 bibs
8 kids´ sweaters
8 hats
3 bags
2 sweaters adult size
2 children´s blankets
1 adult size blanket

And then I wish us all a productive knitting year in 2008! Thanks for all your comments, questions and not least for all your kindness and support during hard times in 2007.

torsdag, december 27, 2007

Sikke en måde at bruge juleferien på! / What a way to spend your christmas holiday!



-Jeg sidder og hörer nyheder; i Danmark har 4 mænd rövet en bank for mange penge og i den islandske lufthavn er en tysker anholdt med 23tusind E-piller i håndbagagen. Hvor har jeg det dog meget mere hyggeligt bare at sidde her ved pc-én med kaffe og strikketöj i stedet for sådan noget vrövl!

-Sitting here listening to the news; in Denmark 4 men robbed a bank for a great deal of money and at the icelandic airport a german guy was arrested with 23thousand E-pills in his handluggage. So much nicer to just sit here at the pc with coffee and a knitting instead of occupying yourself with such nonsense!

onsdag, december 26, 2007

Strikkerelaterede gaver / Knitting related gifts

-Jeg fik nogle strikkerelatede gaver. Kaffe Fassett´s nye bog fra mine to yngste börn, en bog med opskrifter til båndgarn af en veninde og en pung til strömpepinde af en anden veninde.


-I got some knitting related gifts. Kaffe Fassett´s new book from my two youngest kids, a book with patterns for ribbon yarn from a friend and a pouch for dpn´s from another friend.

-Og her er så bedstevenindens to piger i de tröjer jeg strikkede til dem til julegaver. De har været her på besög og de er begge to meget glade for deres nye tröjer, og så er jeg jo også glad.
-And here my best friends´ two daughters in the sweaters I knitted for them as christmas presents. They have been over to visit and they were both really happy about their sweaters, and so I´m happy too.






-Ellers har vi haft nogle dejlige dage. Juleaften var vi 8 her til julemad og gaveræs, og sikke en masse gaver! De fleste af dem var godt nok til Vanda Sólrún, og hun var også blevet helt forvirret når det hele endelig var over. Alle fik vi nogle rigtig fine gaver og alle var glade. Igår og i dag har tiden gået med at flyde rundt i pyjamas og hygge sig med sjokolade, kager, mad, film, böger og strikketöj. I dag er jeg ikke engang klædt på, går stadig rundt i min fine nye silke pyjamas jeg fik i julegave af min mand, sammen med et gavekort til den samme flotte lingeriebutik, tror jeg köber mig noget smukt, nyt undertöj.
-We have had some really wonderful days. Christmas Eve we were 8 here for christmas dinner and gifts, and what a lot of gifts! Actually most of them were for Vanda Sólrún and she was also getting totally deranged when it was all finally over. All of us got some really nice gifts and everyone was happy. Yesterday and today time has been spent in pyjamas and floating with chocolate, cakes, food, film, books and knitting. Today I´m not even dressed, still walking around in my beautiful new silk pyjamas I got as a present from my husband along with a giftcard from the same classy lingerie boutique, I think I´ll buy me some pretty, new underwear.

mandag, december 24, 2007

Jul / Christmas


-Jeg har slet ikke fået vist jer noget julepynt. Her er de nyeste ting, fik dem igår, syet af min mor. Er de ikke flotte?

-I haven´t shown you any decorations. Here´s the newest addition, got them yesterday, sewn by my mother. Aren´t they grand?

-Disse to små hængepynt var der også i pakken fra min mor, hun har naturligvis selv syet dem.


-These two small hanging decorations were also in the package from my mother, she has of course sewn them herself.

-Og så er der den lille söde fugl der var en del af den flotte pakkekalender jeg fik af Britta sidste år.


-And then there´s the cute little bird which was part of the great calender giftbox I got last year from Britta.








-I tv-stuens vindue, der står i börnehöjde, er der samlet nogle ting der godt kan tåle små fingres pilleri.


-In the window of the tv-room, which is in kids´ height, I´ve collected a few items that can tolerate little fingers´ play.















-Og med et billede af vores overpyntede juletræ vil jeg önske jer alle en glædelig jul sammen med jeres kære, håber I alle finder frelserens fred i hjertet. Jeg kommer at tænke meget på min kære bror, der nu ikke er her mere, så sent som igår aftes fölte jeg stadig at jeg manglede at köbe én gave, gaven til min kære lillebror. Men sådan er livet, der er glade tider og der er sorg indimellem. Tiden og Gud vil læge sårene. Heldigvis får vi have vores lille prinsesse her juleaften, intet er så dejlig livsbekræftende som små börn.
-And with a picture of our overdecorated christmas tree I wish you all a happy christmas together with your dear ones, I hope you´ll all find our saviour´s peace in your hearts. I will be thinking a lot about my dear brother, who is no longer here, as late as last night I still felt I had yet to buy one gift, the gift for my darling baby brother. That´s life, there´s happy times and there´s grief in between. Time and God will heal the wounds. Luckily we get to have our little princess here Christmas Eve, nothing symbolizes life better than small children.

søndag, december 23, 2007

Brug af lager, projekt nr.1 / Stashbusting, project nr.1



-Jeg har bestemt mig for at gå videre med Brug-af-lager da jeg stadigvæk har alt for meget garn liggende. Denne omgang vil nå til ende af året 2008 og nu skal der ikke vejes opbrugt garn, i stedet for tæller jeg færdige projekter. Denne tröje tæller derfor som færdigt projekt nr.1. Jeg vil tælle alle færdige ting, også de der hængepartier der har plaget samvittigheden længe, f.eks. to norske sweatre strikket af en anden hvor jeg har lovet at tage mig af monteringen. Sådan en omgang er et kæmpearbejde, med syning/klipning/isyning af ærmer og strikning af knappelister og kraver, så selvom det ikke bruger op af mit lager vil jeg alligevel tælle sådanne ting som færdige projekter. Jeg kan altså ikke köbe noget garn, men dog er der nogle undtagninger, jeg får lov op til 3 gange at köbe garn hvis jeg mangler for at göre færdigt noget der hovedsagelig er strikket af lagergarn, og så får jeg frit spil til strikkefestivallen. Önsk mig held og lykke, håber ikke jeg falder i fristelse!

-I´ve decided to go on with my stashbusting since I´ve still got far too much yarn lying around. This time it will last through to the end of 2008 and instead of weighing how much I´ve used up I will count finished projects. This sweater is therefore project nr.1. I will count all finished projects, also those who have been weighing on my conscience for a long time, f.ex. the two norwegian sweaters knitted by another which I´ve promised to do the finishing on. That´s a big job, with steeking, sewing in sleeves, knitting buttonbands and collars, so even if it doesn´t use from my stash I will still count such things as finished projects. So I´m not allowed to buy any yarn, with a few exceptions, I am allowed to buy yarn on 3 occasions if I need it to finish up something that´s mainly made from stashyarn, and I get total liberty for the duration of the knitting-festival. Wish me luch, hope I don´t get tempted!

lørdag, december 22, 2007

Jeg nåede det! / I made it!

-Jeg nåede det lige, den allersidste julegave er færdigstrikket. Tröjen er strikket af regnbuefarvet Kauni og ensfarvet gul uld fra Anni, på pinde 2,5mm. Jeg har begyndt som på en almindelig oppe-fra-og-ned raglan, så efter ca 5cm fra ærmegab er jeg begyndt at strikke i striber på langs og tværs. I aften skal jeg så sidde ved fjernsynet og hæfte ender så jeg kan nå at vaske den inden jeg går i seng.

-I just made it, the very last christmas gift is all knitted up. The sweater is knitted from rainbow coloured Kauni and solid yellow wool from Anni, on needles US3. I´ve begun as with an ordinary top-down raglan, then aften about an inch from the armholes I started knitting stripes length- and sideways. Tonight I´ll fasten ends in front of the TV so I can wash it before I go to bed.

-Og denne lille julenisse önsker jer en glædelig jul!


-And this little santa wishes you a merry christmas!



søndag, december 16, 2007

3.söndag i advent / 3rd sunday of the advent


-Nu har vi tændt det tredje adventslys, kun én söndag tilbage inden jul. Det hele er ved at være på plads, huset er julerent, pynting er begyndt, i morgen skal jeg i byen og köbe de allersidste gaver. Så skal jeg sammen med börnene en tur i byen en gang i löbet af ugen, de påstår at behöve noget nyt töj inden de kan fejre jul.


-Now we have lit the third advents-candle, just one more sunday before christmas. Everything is coming together, the house is clean, decorating begun, tomorrow I´ll go downtown to buy the very last gifts. And then I´ll go together with the kids into town sometime during the week, they claim they need new clothes before they can celebrate christmas.

-Det sidste julegaveprojekt begynder så småt at ligne noget der kunne være en sweater. Jeg er ikke sikker på hvad jeg synes om den, men den bliver i hvert fald strikket færdig, så får vi se om modtageren synes den er brugbar.
-My last christmasgift-project is starting to look like something that could pass for a sweater. I´m not sure what I think, but it´s going to be finished, and then we´ll have to see whether the recipient thinks it can be used.

søndag, december 09, 2007

Den sidste julegave / The last christmas present


-Jeg arbejder på den sidste strikkede julegave, en tröje til venindens 8 årige datter, strikket i Kauni regnbue, ligesom lillesösterens sweater, ingen opskrift men en idé jeg fik en sen aften i sengen sådan midt imellem at være vågen og sovende. Vi får se hvordan det lykkes.

-I´m working on the last knitted christmas gift, a sweater for my friend´s 8 year old daughter, knitted in Kauni rainbow, just like her little sisters´ sweater, no pattern but an idea I got one late evening in bed just in between being awake and asleep. We´ll have to see how it turns out.


-Og så har vi nu tændt to lys på adventskransen, julen nærmer sig. Jeg er også ved at være parat, hele huset er rengjort, på nær af kökkenet, det ordner jeg i löbet af ugen i nogle portioner. Jeg skal én tur mere i byen for at besöge et par butikker og ordne de sidste julegaver. I dag skal vi mödes nogle veninder og "jule" lidt, hver medbringer hvad det nu er hun behöver få færdigt. Jeg tager julekortene med, dejligt hvis jeg når at blive færdig med dem og kan poste dem imorgen.

-And now we have lit the second candle on the advents-wreath, christmas is closing in. I´m also almost ready, the house is clean, aside from the kitchen, that will be taken care of during the week in a few portions. I have to take one more trip to town to visit a couple of shops for the last presents. Today we are meeting up, a few girlfriends, for some pre-christmas crafting, each will bring whatever she needs to get done. I´m taking my christmas cards, great if I can finish writing them so I can post them tomorrow.

mandag, december 03, 2007

Vanda Sólrun, bamse og huen / Vanda Sólrún, teddy and the hat


-Huerne jeg strikkede forleden har fået modtagere, tre af dem kommer i diverse julepakker og den sidste er givet til Vanda Sólrún.

-The hats I knitted recently have found their recipients, three of them are going in various christmas presents and the last one has been given to Vanda Sólrún.
-Og hun elsker sin store bamse, bruger ham som stol/sofa når hun skal læse eller kigge nærmere på ét eller andet.
-And she loves her big teddy, uses him as a chair/sofa when she´s reading or has to look closely at something.


søndag, december 02, 2007

Förste söndag i advent / First sunday of december

-Normalt er det datteren der sörger for adventslysekrans her i huset. Nu er hun i den alder at sådan noget gider hun sgu ikke! Så denne gang måtte jeg på den selv, så det blev ordnet på enklest mulige vis.


-Normally my daughter has been in charge of the advents-lights-wreath in our house. This year she wasn´t interested, probably something to do with her age! So, I had to think something up myself, so it was done the simplest possible way.

-Det er bare et kagefad, en hvis stof-serviet, fire guldfarvede fyrfadsholdere og nogle nissefigurer.

-It´s just a cake-plate, a white linen-napkin, four golden candleholders and some christmassy figurines.